Matius 5:19-20
Konteks5:19 So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others 1 to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven. 5:20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law 2 and the Pharisees, 3 you will never enter the kingdom of heaven.
Matius 7:21
Konteks7:21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ 4 will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven.
Matius 7:24-27
Konteks7:24 “Everyone 5 who hears these words of mine and does them is like 6 a wise man 7 who built his house on rock. 7:25 The rain fell, the flood 8 came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock. 7:26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand. 7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!” 9
[5:19] 1 tn Grk “teaches men” ( in a generic sense, people).
[5:20] 2 tn Or “that of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[5:20] 3 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[7:21] 4 sn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.
[7:24] 5 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[7:24] 6 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.
[7:24] 7 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.